Home

Ruku Viewer

Displaying Ruku 277

← Previous | Next → | Random


Sūrah 20 — Unknown — Ayah 90

Transliteration: Walaqad qala lahum haroonu min qablu ya qawmi innama futintum bihi wainna rabbakumu alrrahmanu faittabiAAoonee waateeAAoo amree

Translation

Aaron had already warned the people, saying, "O people, you have been involved in mischief by this (calf) In fact, your Lord is Rahman, so follow me and submit to me."

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 91

Transliteration: Qaloo lan nabraha AAalayhi AAakifeena hatta yarjiAAa ilayna moosa

Translation

But they replied, "We will go on worshiping it till Moses comes back to us."

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 92

Transliteration: Qala ya haroonu ma manaAAaka ith raaytahum dalloo

Translation

(After rebuking the people, Moses turned to Aaron) and said,"O Aaron, what prevented you from following my way when you saw that they were going astray?

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 93

Transliteration: Alla tattabiAAani afaAAasayta amree

Translation

What, did you disobey my command?"

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 94

Transliteration: Qala ya bna omma la takhuth bilihyatee wala birasee innee khasheetu an taqoola farraqta bayna banee israeela walam tarqub qawlee

Translation

Aaron said, “O son of my mother,do not seize me by my beard nor pull the hair of my head. I was afraid that you might say on your return, “You sowed discord among the Israelites and did not pay due heed to my words!"

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 95

Transliteration: Qala fama khatbuka ya samiriyyu

Translation

(Then Moses turned to Samiri) and said, "O Samiri, what have you to say about the matter?"

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 96

Transliteration: Qala basurtu bima lam yabsuroo bihi faqabadtu qabdatan min athari alrrasooli fanabathtuha wakathalika sawwalat lee nafsee

Translation

He replied, "I saw what the people did not see: so I took a handful of dust from the footprints of the Messenger, and sprinkled it (on the calf), for so did my soul prompt me."

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 97

Transliteration: Qala faithhab fainna laka fee alhayati an taqoola la misasa wainna laka mawAAidan lan tukhlafahu waonthur ila ilahika allathee thalta AAalayhi AAakifan lanuharriqannahu thumma lanansifannahu fee alyammi nasfan

Translation

Moses said, “Well, get away! now you shall have to say throughout your life: “Touch me not" And there is an appointed time for your reckoning which is inevitable. And just have a look at your god which you cherished so much: now We will burn it and shatter it and cast the ashes into the sea."

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 98

Transliteration: Innama ilahukumu Allahu allathee la ilaha illa huwa wasiAAa kulla shayin AAilman

Translation

O people, your God is Allah alone Who has no other god beside Him: His knowledge embraces everything.

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 99

Transliteration: Kathalika naqussu AAalayka min anbai ma qad sabaqa waqad ataynaka min ladunna thikran

Translation

O Muhammad, thus do We relate to you the history of the past events, and We have given you an "Admonition" from Our Own Self.

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 100

Transliteration: Man aAArada AAanhu fainnahu yahmilu yawma alqiyamati wizran

Translation

Whoso will turn away from it, he shall bear a heavy burden of sin on the Day of Resurrection;

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 101

Transliteration: Khalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himlan

Translation

and all such people shall always remain under its heavy burden, and it will be a very heavy responsibility indeed that they shall have to bear on the Day of Resurrection.

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 102

Transliteration: Yawma yunfakhu fee alssoori wanahshuru almujrimeena yawmaithin zurqan

Translation

On that Day, when the Trumpet will be blown and We will muster the criminals while their eyes shall be dimmed (with terror),

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 103

Transliteration: Yatakhafatoona baynahum in labithtum illa AAashran

Translation

they will whisper to one another, "You hardly stayed for ten days on the Earth."

Word Breakdown

Sūrah 20 — Unknown — Ayah 104

Transliteration: Nahnu aAAlamu bima yaqooloona ith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illa yawman

Translation

We know full well what they will be talking; (We also know that) at that time the most careful estimator among them will say, "No, your life on the Earth was but for a day."

Word Breakdown