Displaying Ruku 238
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Wayawma nabAAathu min kulli ommatin shaheedan thumma la yuthanu lillatheena kafaroo wala hum yustaAAtaboona
(Do they realize what will happen) on the Day when We shall raise up a witness from every community? Then the disbelievers shall not be given any opportunity to put forward any excuses nor shall they be asked to show penitence.

Transliteration: Waitha raa allatheena thalamoo alAAathaba fala yukhaffafu AAanhum wala hum yuntharoona
When once the transgressors will see the torment, their punishment shall neither be lightened for them after this nor shall any respite be given to them.

Transliteration: Waitha raa allatheena ashrakoo shurakaahum qaloo rabbana haolai shurakaona allatheena kunna nadAAoo min doonika faalqaw ilayhimu alqawla innakum lakathiboona
When the people, who had committed shirk in this world, will see those whom they had made associates with Allah, they will say, "Our Lord! here are those associate-deities whom we used to invoke beside Thee". At this their deities will retort, "You are liars."

Transliteration: Waalqaw ila Allahi yawmaithin alssalama wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
At that time all of them will proffer submission before Allah and all they used to forge in this world shall vanish from them.

Transliteration: Allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi zidnahum AAathaban fawqa alAAathabi bima kanoo yufsidoona
We will inflict double torment on those who followed the way of disbelief and hindered others from the Way of Allah on account of the chaos they spread in this world.

Transliteration: Wayawma nabAAathu fee kulli ommatin shaheedan AAalayhim min anfusihim wajina bika shaheedan AAala haolai wanazzalna AAalayka alkitaba tibyanan likulli shayin wahudan warahmatan wabushra lilmuslimeena
89] (O Muhammad, warn them of) the Day when We shall call a witness from among every community to testify against it. And We shall call you to testify against these people; (that is why) We have sent down .to you this Book which makes plain everything and is guidance, blessing and good news to those who have surrendered themselves entirely.