Function Result12 Function RESELT11 function RESULT5 function RESULT_TME Result_EX Function Result_No Function RESELT33 Declension of the Nouns Sentences dbRegular Verbs ListGeneral Initialization
| QuranDB

There is nothing like learning Arabic for a better understanding of the meanings of the Holy Quran. English | اردو

Enter Text:
He is Allah Who has sent His Messenger with Guidance and the Right way so that He may make it prevail over all other ways, even though the mushriks be much averse to it.

Table 1.4.5 | Sound Verb | | Active Jussive Tense | Regular Verbs List General Initialization General Initialization Verb I (Regular) Formation Root nZr نظر

(if/so that) he r
2:210

Translation: (If people do not follow the right way even after receiving such clear admonitions), do they await that Allah Himself should come down to them in the canopies of clouds with a retinue of angels, and seal their doom228 Ultimately every thing shall be presented before Allah (for judgement).

Transliteration: Hal yanthuroona illa an yatiyahumu Allahu fee thulalin mina alghamami waalmalaikatu waqudiya alamru waila Allahi turjaAAu alomooru
Hal yanthur oona illa an yatiyahumu Allahu fee thulalin mina alghamami waalmalaikatu waqudiya alamru waila Allahi turjaAAu alomooru

| | Listen||


3:77

Translation: As for those who barter away their Covenant with Allah and their own oaths for a paltry profit; they shall have no share in the Hereafter; Allah will not speak to them nor even look at them nor cleanse them of sins on the Day of Resurrectien. There is, on the other hand, a painful punishment in store for them.

Transliteration: Inna allatheena yashtaroona biAAahdi Allahi waaymanihim thamanan qaleelan olaika la khalaqa lahum fee alakhirati wala yukallimuhumu Allahu wala yanthuru ilayhim yawma alqiyamati wala yuzakkeehim walahum AAathabun aleemun
Inna allatheena yashtaroona biAAahdi Allahi waaymanihim thamanan qaleelan olaika la khalaqa lahum fee alakhirati wala yukallimuhumu Allahu wala yanthur u ilayhim yawma alqiyamati wala yuzakkeehim walahum AAathabun aleemun

| | Listen||


6:158

Translation: Do the people now wait that the angels should come down before them, or that your Lord may Himself come down, or that manifest Signs of your Lord should appear? On the Day when some clear Signs of your Lord will appear, his faith shall not profit the man who did not believe before or who, while professing to believe, did not do good deeds. O Muhammad, say to them, "Well, you may wait if you will: We, too, will wait."

Transliteration: Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya rabbuka aw yatiya baAAdu ayati rabbika yawma yatee baAAdu ayati rabbika la yanfaAAu nafsan eemanuha lam takun amanat min qablu aw kasabat fee eemaniha khayran quli intathiroo inna muntathiroona
Hal yanthur oona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya rabbuka aw yatiya baAAdu ayati rabbika yawma yatee baAAdu ayati rabbika la yanfaAAu nafsan eemanuha lam takun amanat min qablu aw kasabat fee eemaniha khayran quli intathiroo inna muntathiroona

| | Listen||


7:53

Translation: Now, are these people waiting for anything other than the consequence (of which they have been) warned in this Book? When the consequence will come before them, those very people who afore time had disregarded it, will say, "Indeed, the Messengers of our Lord had come with the Truth. Shall we have, then, any intercessors who will intercede for us? Or could we be sent back that we might do deeds different from those we did before?" They have, indeed, incurred heavy loss upon themselves and all the false things they had invented have forsaken them today.

Transliteration: Hal yanthuroona illa taweelahu yawma yatee taweeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmalu qad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Hal yanthur oona illa taweelahu yawma yatee taweeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qabluqad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmaluqad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona

| | Listen||


7:129

Translation: His people answered, "We were oppressed before you came to us and now also we are being oppressed since you have come to us." He said, "In the near future, your Lord will destroy your enemies, and make you vicegerents in this land; then He will see how you conduct yourselves. "

Transliteration: Qaloo ootheena min qabli an tatiyana wamin baAAdi ma jitana qala AAasa rabbukum an yuhlika AAaduwwakum wayastakhlifakum fee alardi fayanthura kayfa taAAmaloona
Qaloo ootheena min qabli an tatiyana wamin baAAdi ma jitana qala AAasa rabbukum an yuhlika AAaduwwakum wayastakhlifakum fee alardi fayanthurakayfa taAAmaloona

| | Listen||


7:185

Translation: Have they never considered the functioning of the heavens and the earth, and have they never observed closely anything that Allah has created? And has it never occurred to them that their life might have come near to its end? Then what else can there be in which they will believe after this warning of the Messenger?

Transliteration: Awalam yanthuroo fee malakooti alssamawati waalardi wama khalaqa Allahu min shayin waan AAasa an yakoona qadi iqtaraba ajaluhum fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
Awalam yanthur oo fee malakooti alssamawati waalardi wama khalaqa Allahu min shayin waan AAasa an yakoona qadi iqtaraba ajaluhum fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona

| | Listen||


7:198

Translation: Nay, if you call them to the Right Way, they cannot even hear what you say; though it would appear to you that they are looking at you, in fact, they do not see anything."

Transliteration: Wain tadAAoohum ila alhuda la yasmaAAoo watarahum yanthuroona ilayka wahum la yubsiroona
Wain tadAAoohum ila alhuda la yasmaAAoo watarahum yanthur oona ilayka wahum la yubsiroona

| | Listen||


8:6

Translation: they were arguing with you concerning the truth, though it had become quite evident; they were filled with awe as if they were being driven towards death with their eyes wide open.

Transliteration: Yujadiloonaka fee alhaqqi baAAdama tabayyana kaannama yusaqoona ila almawti wahum yanthuroona
Yujadiloonaka fee alhaqqi baAAdama tabayyana kaannama yusaqoona ila almawti wahum yanthur oona

| | Listen||


10:43

Translation: Then there are many others among them who see you: but will you show the way to the blind, even though they be bereft of sight?

Transliteration: Waminhum man yanthuru ilayka afaanta tahdee alAAumya walaw kanoo la yubsiroona
Waminhum man yanthur u ilayka afaanta tahdee alAAumya walaw kanoo la yubsiroona

| | Listen||


12:109

Translation: O Muhammad! All the Messengers, whom We sent before you, were also human beings, and lived in the same habitations, and to them We sent Our Revelations. Have these people, then, not traveled in the land and seen what has been the end of those who have passed away before them ? Surely, the abode of the Hereafter is far better for those who (believed in the Messengers and) adopted the attitude of piety. What! Will you not understand it even now?

Transliteration: Wama arsalna min qablika illa rijalan noohee ilayhim min ahli alqura afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim waladaru alakhirati khayrun lillatheena ittaqaw afala taAAqiloona
Wama arsalna min qablika illa rijalan noohee ilayhim min ahli alqura afalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim waladaru alakhirati khayrun lillatheena ittaqaw afala taAAqiloona

| | Listen||


16:33

Translation: O Muhammad! are these people still waiting, though now nothing has been left but that angels should come or your Lords judgment be passed on them? Many people before them behaved audaciously like them, and had to take the consequence: it was not Allah Who was unjust to them but they were unjust to themselves.

Transliteration: Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya amru rabbika kathalika faAAala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona
Hal yanthur oona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya amru rabbika kathalika faAAala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona

| | Listen||


18:19

Translation: And in the same miraculous way We raised them up again so that they may ask one another (about their wonderful experience). One of them asked, "Well, how long have you remained in this condition?” The others answered, "May-be, we have remained so for a day or a part of a day.” Then they declared, "Your Lord knows best how long we have remained in this condition. So let us send one of us with this silver coin to the city, and he should look for a place wherein he can get the best food so that he may bring something to eat. He should, however, conduct himself with caution lest anyone should discover our whereabouts;

Transliteration: Wakathalika baAAathnahum liyatasaaloo baynahum qala qailun minhum kam labithtum qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin qaloo rabbukum aAAlamu bima labithtum faibAAathoo ahadakum biwariqikum hathihi ila almadeenati falyanthur ayyuha azka taAAaman falyatikum birizqin minhu walyatalattaf wala yushAAiranna bikum ahadan
Wakathalika baAAathnahum liyatasaaloo baynahum qala qailun minhum kam labithtum qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin qaloo rabbukum aAAlamu bima labithtum faibAAathoo ahadakum biwariqikum hathihi ila almadeenati falyanthur ayyuha azka taAAaman falyatikum birizqin minhu walyatalattaf wala yushAAiranna bikum ahadan

| | Listen||


22:15

Translation: As for the one who presumes that Allah will neither help him in this world nor in the Hereafter, he should (if he can) ascend the sky by a rope and cut a hole into it and then peep through it and see for himself whether any device of his can avert his doom, which he abhors

Transliteration: Man kana yathunnu an lan yansurahu Allahu fee alddunya waalakhirati falyamdud bisababin ila alssamai thumma liyaqtaAA falyanthur hal yuthhibanna kayduhu ma yagheethu
Man kana yathunnu anlan yansurahu Allahu fee alddunya waalakhirati falyamdud bisababin ila alssamai thumma liyaqtaAA falyanthur hal yuthhibanna kayduhu ma yagheethu

| | Listen||


30:9

Translation: And have they never traveled in the earth that they could see the end of those who have gone before them? They were mightier than these in strength: they tilled the land and built more on it than these people have. Their Messengers came to them with clear Signs. then it was not Allah Who was unjust to them, but it was they who were being unjust to themselves.

Transliteration: Awalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo ashadda minhum quwwatan waatharoo alarda waAAamarooha akthara mimma AAamarooha wajaathum rusuluhum bialbayyinati fama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona
Awalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo ashadda minhum quwwatan waatharoo alarda waAAamarooha akthara mimma AAamarooha wajaathum rusuluhum bialbayyinati fama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona

| | Listen||


33:19

Translation: who are ever reluctant to join you. When there is danger, they look towards you, their eyes rolling like the one who is fainting, being on the point of death. But when the danger is gone, they come out to greet you with their scissor-like sharp tongues in greed for gains. These people have not believed at all; so Allah has made all their works fruitless, and this is an easy thing for Allah.

Transliteration: Ashihhatan AAalaykum faitha jaa alkhawfu raaytahum yanthuroona ilayka tadooru aAAyunuhum kaallathee yughsha AAalayhi mina almawti faitha thahaba alkhawfu salaqookum bialsinatin hidadin ashihhatan AAala alkhayri olaika lam yuminoo faahbata Allahu aAAmalahum wakana thalika AAala Allahi yaseeran
Ashihhatan AAalaykum faitha jaa alkhawfu raaytahum yanthur oona ilayka tadooru aAAyunuhum kaallathee yughsha AAalayhi mina almawti faitha thahaba alkhawfu salaqookum bialsinatin hidadin ashihhatan AAala alkhayri olaika lam yuminoo faahbata Allahu aAAmalahum wakana thalika AAala Allahi yaseeran

| | Listen||


35:43

Translation: They began to behave even more haughtily in the land and to plot evil, whereas the plotting of evil recoils only on the plotters themselves. Now, are these people awaiting that they should be dealt with (by Allah) in the like way as the preceding nations were dealt with? Well, you will never find any change in the Way of Allah, nor will you see that a power can turn the Way of Allah from its appointed course.

Transliteration: Istikbaran fee alardi wamakra alssayyii wala yaheequ almakru alssayyio illa biahlihi fahal yanthuroona illa sunnata alawwaleena falan tajida lisunnati Allahi tabdeelan walan tajida lisunnati Allahi tahweelan
Istikbaran fee alardi wamakra alssayyii wala yaheequ almakru alssayyio illa biahlihi fahal yanthur oona illa sunnata alawwaleenafalan tajida lisunnati Allahi tabdeelanwalan tajida lisunnati Allahi tahweelan

| | Listen||


35:44

Translation: Have they never traveled about in the land that they could see the end of those who have passed before them, and who were far mightier than they? There is nothing that could make Allah helpless, neither in the heavens nor in the earth: He knows everything and has power over everything.

Transliteration: Awalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim wakanoo ashadda minhum quwwatan wama kana Allahu liyuAAjizahu min shayin fee alssamawati wala fee alardi innahu kana AAaleeman qadeeran
Awalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim wakanoo ashadda minhum quwwatan wama kana Allahu liyuAAjizahu min shayin fee alssamawati wala fee alardi innahu kana AAaleeman qadeeran

| | Listen||


36:49

Translation: In fact, what they are awaiting is a single blast, which will suddenly seize them while they will be disputing (about their worldly affairs).

Transliteration: Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona
Ma yanthur oona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona

| | Listen||


37:19

Translation: There will only be a single shout and suddenly they will be seeing (all of which they are being warned) with their own eyes.

Transliteration: Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona
Fainnamahiya zajratun wahidatun faithahumyanthur oona

| | Listen||


38:15

Translation: These people too await but a single blast after which there will be no other blast!

Transliteration: Wama yanthuru haolai illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin
Wama yanthur u haolai illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin

| | Listen||


39:68

Translation: And the Trumpet shall be blown on that Day and all those who are in the heavens and the earth shall fall down dead except those whom Allah may allow to live. Then the Trumpet shall be blown again and they will all stand up, looking around.

Transliteration: Wanufikha fee alssoori fasaAAiqa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra faitha hum qiyamun yanthuroona
Wanufikha fee alssoori fasaAAiqa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra faithahum qiyamun yanthur oona

| | Listen||


40:21

Translation: Have they never traveled in the land that they could see the end of those who have gone before them? They were stronger than they in power and have left mightier traces in the land, but Allah seized them because of their sins and there was none to save them from Allah.

Transliteration: Awa lam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena kanoo min qablihim kanoo hum ashadda minhum quwwatan waatharan fee alardi faakhathahumu Allahu bithunoobihim wama kana lahum mina Allahi min waqin
Awa lam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena kanoo min qablihim kanoohum ashadda minhum quwwatan waatharan fee alardi faakhathahumu Allahu bithunoobihim wama kana lahum mina Allahi min waqin

| | Listen||


40:82

Translation: Well, have they not traveled in the earth that they could see the fate of those who have gone before them? They were more in number and stronger-in might and have left behind greater traces of their power in the land; yet what they earned did not avail them anything.

Transliteration: Afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo akthara minhum waashadda quwwatan waatharan fee alardi fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
Afalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo akthara minhum waashadda quwwatan waatharan fee alardi fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

| | Listen||


42:45

Translation: And you will see that when they are brought before Hell, they shall be downcast with disgrace and shall look at it with stealthy glances. At that time those who had believed, will say, "The real losers indeed are those who have lost themselves and their followers on this Resurrection Day."

Transliteration: Watarahum yuAAradoona AAalayha khashiAAeena mina alththulli yanthuroona min tarfin khafiyyin waqala allatheena amanoo inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala inna alththalimeena fee AAathabin muqeemin
Watarahum yuAAradoona AAalayha khashiAAeena mina alththulli yanthur oona min tarfin khafiyyin waqala allatheena amanoo inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala inna alththalimeena fee AAathabin muqeemin

| | Listen||


43:66

Translation: Do these people now only await the Hour (of Resurrection) that it should come upon them suddenly while they are unaware?

Transliteration: Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Hal yanthur oona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona

| | Listen||


47:10

Translation: Have they not traveled in the earth that they could see the end of those who had gone before them? Allah destroyed them utterly and the disbelievers are destined for a similar end.

Transliteration: Afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu AAalayhim walilkafireena amthaluha
Afalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu AAalayhim walilkafireena amthaluha

| | Listen||


47:18

Translation: Do they now only await Resurrection that it should come upon them suddenly? Its portents indeed have already come. But when it does overtake them, what chance will be there for them to accept admonition?

Transliteration: Fahal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan faqad jaa ashratuha faanna lahum itha jaathum thikrahum
Fahal yanthur oona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan faqad jaa ashratuha faanna lahum itha jaathum thikrahum

| | Listen||


47:20

Translation: Those who have believed, were saying, "Why is not a Surah sent sent down (to enjoin fighting)?" But when a decisive Surah was sent down in which fighting had been mentioned, you saw those in whose hearts was a disease, looking towards you like the one under the shadow of death. Alas for them!

Transliteration: Wayaqoolu allatheena amanoo lawla nuzzilat sooratun faitha onzilat sooratun muhkamatun wathukira feeha alqitalu raayta allatheena fee quloobihim maradun yanthuroona ilayka nathara almaghshiyyi AAalayhi mina almawti faawla lahum
Wayaqoolu allatheena amanoo lawla nuzzilat sooratun faitha onzilat sooratun muhkamatun wathukira feeha alqitalu raayta allatheena fee quloobihim maradun yanthur oona ilayka nathara almaghshiyyi AAalayhi mina almawti faawla lahum

| | Listen||


50:6

Translation: What! Have they never looked up to the sky above them, (and observed) how we made it and adorned it, and how there is no flaw in it?

Transliteration: Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin
Afalam yanthur oo ila alssamai fawqahumkayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin

| | Listen||


51:44

Translation: But in spite of this warning they defied the Command of their Lord. Consequently, they were overtaken by a thunderbolt even while they looked on.

Transliteration: FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona
FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthur oona

| | Listen||


78:40

Translation: We have warned you of the torment which is near at hand. The Day when man will see all that his hands have sent forward, and the disbeliever will cry out: "Would that I were mere dust!"

Transliteration: Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthur u almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban

| | Listen||


80:24

Translation: Then let man look at his food.

Transliteration: Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi
Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi

| | Listen||


83:23

Translation: seated on high couches they shall be looking around.

Transliteration: AAala alaraiki yanthuroona
AAala alaraiki yanthur oona

| | Listen||


83:35

Translation: as they recline on couches and gaze at them.

Transliteration: AAala alaraiki yanthuroona
AAala alaraiki yanthur oona

| | Listen||


86:5

Translation: Then let man at least consider from what he is created.

Transliteration: Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa
Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa

| | Listen||


88:17

Translation: (They do not believe:) but, do they not look at the camels, how they were created?

Transliteration: Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
Afala yanthur oona ila alibilikayfa khuliqat

| | Listen||

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
يَنظُرۡ1 yanZur. || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | | || yanZur. | يَنظُرۡ | |

(if/so that) they r
7:129

Translation: His people answered, "We were oppressed before you came to us and now also we are being oppressed since you have come to us." He said, "In the near future, your Lord will destroy your enemies, and make you vicegerents in this land; then He will see how you conduct yourselves. "

Transliteration: Qaloo ootheena min qabli an tatiyana wamin baAAdi ma jitana qala AAasa rabbukum an yuhlika AAaduwwakum wayastakhlifakum fee alardi fayanthura kayfa taAAmaloona
Qaloo ootheena min qabli an tatiyana wamin baAAdi ma jitana qala AAasa rabbukum an yuhlika AAaduwwakum wayastakhlifakum fee alardi fayanthurakayfa taAAmaloona

| | Listen||

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
يَنظُرَا2 yanZuraA || yanZuraA | يَنظُرَا | |

(if/so that) they rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
يَنظُرُوا3 yanZuruwA

(if/so that) she r
2:50

Translation: Remember the time when We parted the sea to make way for you and let you pass safely through it and then drowned Pharaohs people before your very eyes.

Transliteration: Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthuroona
Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthur oona

| | Listen||


2:55

Translation: Remember when you said, "O Moses, we are not going to believe you until we see with our own eyes Allah (talking to you)". At that very time a thunderbolt struck you while you were looking on and you fell lifeless.

Transliteration: Waith qultum ya moosa lan numina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthuroona
Waith qultum ya moosalan numina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthur oona

| | Listen||


3:143

Translation: You used to long for death but that was before you confronted it. Well, now it has come before you, and you have seen it with your own eyes.

Transliteration: Walaqad kuntum tamannawna almawta min qabli an talqawhu faqad raaytumoohu waantum tanthuroona
Walaqad kuntum tamannawna almawta min qabli an talqawhu faqad raaytumoohu waantum tanthur oona

| | Listen||


56:84

Translation: and you are helplessly watching that he is at the point of death?

Transliteration: Waantum heenaithin tanthuroona
Waantum heenaithin tanthur oona

| | Listen||


59:18

Translation: O you who have believed, fear Allah, and let everyone consider well what he has forwarded for the morrow. Fear Allah, for Allah is well aware of all that you do.

Transliteration: Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

| | Listen||

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
تَنظُرۡ4 tanZur. || tanZur. | تَنظُرۡ | | || tanZur. | تَنظُرۡ | | || tanZur. | تَنظُرۡ | | || tanZur. | تَنظُرۡ | | || tanZur. | تَنظُرۡ | |

(if/so that) they rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
تَنظُرَا5 tanZuraA

(if/so that) they rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
يَنظُرۡنَ6 yanZur.na

(if/so that) you r
2:50

Translation: Remember the time when We parted the sea to make way for you and let you pass safely through it and then drowned Pharaohs people before your very eyes.

Transliteration: Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthuroona
Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthur oona

| | Listen||


2:55

Translation: Remember when you said, "O Moses, we are not going to believe you until we see with our own eyes Allah (talking to you)". At that very time a thunderbolt struck you while you were looking on and you fell lifeless.

Transliteration: Waith qultum ya moosa lan numina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthuroona
Waith qultum ya moosalan numina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthur oona

| | Listen||


3:143

Translation: You used to long for death but that was before you confronted it. Well, now it has come before you, and you have seen it with your own eyes.

Transliteration: Walaqad kuntum tamannawna almawta min qabli an talqawhu faqad raaytumoohu waantum tanthuroona
Walaqad kuntum tamannawna almawta min qabli an talqawhu faqad raaytumoohu waantum tanthur oona

| | Listen||


56:84

Translation: and you are helplessly watching that he is at the point of death?

Transliteration: Waantum heenaithin tanthuroona
Waantum heenaithin tanthur oona

| | Listen||


59:18

Translation: O you who have believed, fear Allah, and let everyone consider well what he has forwarded for the morrow. Fear Allah, for Allah is well aware of all that you do.

Transliteration: Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

| | Listen||

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
تَنظُرۡ7 tanZur. || tanZur. | تَنظُرۡ | | || tanZur. | تَنظُرۡ | | || tanZur. | تَنظُرۡ | | || tanZur. | تَنظُرۡ | | || tanZur. | تَنظُرۡ | |

(if/so that) you rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
تَنظُرَا8 tanZuraA

(if/so that) you rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
تَنظُرُوا9 tanZuruwA

(if/so that) you rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
تَنظُرِي10 tanZuriy

(if/so that) you rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
تَنظُرَا11 tanZuraA

(if/so that) you rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
تَنظُرۡنَ12 tanZur.na

(if/so that) I rRegular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
_انظُرۡ13 _aanZur.

(if/so that) we r
10:14

Translation: Now We have appointed you in their place on the earth so that We may test how you conduct yourselves.

Transliteration: Thumma jaAAalnakum khalaifa fee alardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloona
Thumma jaAAalnakum khalaifa fee alardi min baAAdihim linanthurakayfa taAAmaloona

| | Listen||


27:27

Translation: Solomon said, "We shall just now see whether what you say is true, or that you are a liar.

Transliteration: Qala sananthuru asadaqta am kunta mina alkathibeena
Qala sananthuru asadaqta am kunta mina alkathibeena

| | Listen||


27:41

Translation: Solomon said, "Se her throne before her casually; let us see whether she reaches the truth, or she is one of those who are not guided aright."

Transliteration: Qala nakkiroo laha AAarshaha nanthur atahtadee am takoonu mina allatheena la yahtadoona
Qala nakkiroo laha AAarshaha nanthur atahtadee am takoonu mina allatheena la yahtadoona

| | Listen||

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
نَنظُرۡ14 nanZur. || nanZur. | نَنظُرۡ | | || nanZur. | نَنظُرۡ | | || nanZur. | نَنظُرۡ | |

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
15Active Participle:naAZir(un) نَاظِرٌ

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) FormationVerbal Nouns
16Passive Participle:man.Zuwr(un) مَنۡظُورٌ


2:50

Translation: Remember the time when We parted the sea to make way for you and let you pass safely through it and then drowned Pharaohs people before your very eyes.

Transliteration: Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthuroona
Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthuroona

| | Listen||


2:55

Translation: Remember when you said, "O Moses, we are not going to believe you until we see with our own eyes Allah (talking to you)". At that very time a thunderbolt struck you while you were looking on and you fell lifeless.

Transliteration: Waith qultum ya moosa lan numina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthuroona
Waith qultum ya moosalan numina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthuroona

| | Listen||


2:210

Translation: (If people do not follow the right way even after receiving such clear admonitions), do they await that Allah Himself should come down to them in the canopies of clouds with a retinue of angels, and seal their doom228 Ultimately every thing shall be presented before Allah (for judgement).

Transliteration: Hal yanthuroona illa an yatiyahumu Allahu fee thulalin mina alghamami waalmalaikatu waqudiya alamru waila Allahi turjaAAu alomooru
Hal yanthuroona illa an yatiyahumu Allahu fee thulalin mina alghamami waalmalaikatu waqudiya alamru waila Allahi turjaAAu alomooru

| | Listen||


3:77

Translation: As for those who barter away their Covenant with Allah and their own oaths for a paltry profit; they shall have no share in the Hereafter; Allah will not speak to them nor even look at them nor cleanse them of sins on the Day of Resurrectien. There is, on the other hand, a painful punishment in store for them.

Transliteration: Inna allatheena yashtaroona biAAahdi Allahi waaymanihim thamanan qaleelan olaika la khalaqa lahum fee alakhirati wala yukallimuhumu Allahu wala yanthuru ilayhim yawma alqiyamati wala yuzakkeehim walahum AAathabun aleemun
Inna allatheena yashtaroona biAAahdi Allahi waaymanihim thamanan qaleelan olaika la khalaqa lahum fee alakhirati wala yukallimuhumu Allahu wala yanthuru ilayhim yawma alqiyamati wala yuzakkeehim walahum AAathabun aleemun

| | Listen||


3:143

Translation: You used to long for death but that was before you confronted it. Well, now it has come before you, and you have seen it with your own eyes.

Transliteration: Walaqad kuntum tamannawna almawta min qabli an talqawhu faqad raaytumoohu waantum tanthuroona
Walaqad kuntum tamannawna almawta min qabli an talqawhu faqad raaytumoohu waantum tanthuroona

| | Listen||


6:158

Translation: Do the people now wait that the angels should come down before them, or that your Lord may Himself come down, or that manifest Signs of your Lord should appear? On the Day when some clear Signs of your Lord will appear, his faith shall not profit the man who did not believe before or who, while professing to believe, did not do good deeds. O Muhammad, say to them, "Well, you may wait if you will: We, too, will wait."

Transliteration: Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya rabbuka aw yatiya baAAdu ayati rabbika yawma yatee baAAdu ayati rabbika la yanfaAAu nafsan eemanuha lam takun amanat min qablu aw kasabat fee eemaniha khayran quli intathiroo inna muntathiroona
Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya rabbuka aw yatiya baAAdu ayati rabbika yawma yatee baAAdu ayati rabbika la yanfaAAu nafsan eemanuha lam takun amanat min qablu aw kasabat fee eemaniha khayran quli intathiroo inna muntathiroona

| | Listen||


7:53

Translation: Now, are these people waiting for anything other than the consequence (of which they have been) warned in this Book? When the consequence will come before them, those very people who afore time had disregarded it, will say, "Indeed, the Messengers of our Lord had come with the Truth. Shall we have, then, any intercessors who will intercede for us? Or could we be sent back that we might do deeds different from those we did before?" They have, indeed, incurred heavy loss upon themselves and all the false things they had invented have forsaken them today.

Transliteration: Hal yanthuroona illa taweelahu yawma yatee taweeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmalu qad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Hal yanthuroona illa taweelahu yawma yatee taweeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qabluqad jaat rusulu rabbina bialhaqqi fahal lana min shufaAAaa fayashfaAAoo lana aw nuraddu fanaAAmala ghayra allathee kunna naAAmaluqad khasiroo anfusahum wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona

| | Listen||


7:129

Translation: His people answered, "We were oppressed before you came to us and now also we are being oppressed since you have come to us." He said, "In the near future, your Lord will destroy your enemies, and make you vicegerents in this land; then He will see how you conduct yourselves. "

Transliteration: Qaloo ootheena min qabli an tatiyana wamin baAAdi ma jitana qala AAasa rabbukum an yuhlika AAaduwwakum wayastakhlifakum fee alardi fayanthura kayfa taAAmaloona
Qaloo ootheena min qabli an tatiyana wamin baAAdi ma jitana qala AAasa rabbukum an yuhlika AAaduwwakum wayastakhlifakum fee alardi fayanthurakayfa taAAmaloona

| | Listen||


7:143

Translation: When Moses arrived there at the appointed time and his Lord spoke with him, he beseeched, "Lord, give me power of sight so that I may look upon Thee. " He answered, "You cannot see Me. Well, you may just look towards the yonder Mountain; if it remains firm in its place, then you shall behold Me." Accordingly, when his Lord manifested His glory on the Mountain; that turned it into fine dust, and Moses fell in a swoon. when he came to himself, he said, "Glory be to thee! I repent before Thee, and I am the first of those who believe."

Transliteration: Walamma jaa moosa limeeqatina wakallamahu rabbuhu qala rabbi arinee anthur ilayka qala lan taranee walakini onthur ila aljabali faini istaqarra makanahu fasawfa taranee falamma tajalla rabbuhu liljabali jaAAalahu dakkan wakharra moosa saAAiqan falamma afaqa qala subhanaka tubtu ilayka waana awwalu almumineena
Walamma jaa moosa limeeqatina wakallamahu rabbuhu qala rabbi arinee anthur ilayka qalalan taranee walakini onthur ila aljabali faini istaqarra makanahu fasawfa taranee falamma tajalla rabbuhu liljabali jaAAalahu dakkan wakharra moosa saAAiqan falamma afaqa qala subhanaka tubtu ilayka waana awwalu almumineena

| | Listen||


7:185

Translation: Have they never considered the functioning of the heavens and the earth, and have they never observed closely anything that Allah has created? And has it never occurred to them that their life might have come near to its end? Then what else can there be in which they will believe after this warning of the Messenger?

Transliteration: Awalam yanthuroo fee malakooti alssamawati waalardi wama khalaqa Allahu min shayin waan AAasa an yakoona qadi iqtaraba ajaluhum fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona
Awalam yanthuroo fee malakooti alssamawati waalardi wama khalaqa Allahu min shayin waan AAasa an yakoona qadi iqtaraba ajaluhum fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona

| | Listen||


7:198

Translation: Nay, if you call them to the Right Way, they cannot even hear what you say; though it would appear to you that they are looking at you, in fact, they do not see anything."

Transliteration: Wain tadAAoohum ila alhuda la yasmaAAoo watarahum yanthuroona ilayka wahum la yubsiroona
Wain tadAAoohum ila alhuda la yasmaAAoo watarahum yanthuroona ilayka wahum la yubsiroona

| | Listen||


8:6

Translation: they were arguing with you concerning the truth, though it had become quite evident; they were filled with awe as if they were being driven towards death with their eyes wide open.

Transliteration: Yujadiloonaka fee alhaqqi baAAdama tabayyana kaannama yusaqoona ila almawti wahum yanthuroona
Yujadiloonaka fee alhaqqi baAAdama tabayyana kaannama yusaqoona ila almawti wahum yanthuroona

| | Listen||


10:14

Translation: Now We have appointed you in their place on the earth so that We may test how you conduct yourselves.

Transliteration: Thumma jaAAalnakum khalaifa fee alardi min baAAdihim linanthura kayfa taAAmaloona
Thumma jaAAalnakum khalaifa fee alardi min baAAdihim linanthurakayfa taAAmaloona

| | Listen||


10:43

Translation: Then there are many others among them who see you: but will you show the way to the blind, even though they be bereft of sight?

Transliteration: Waminhum man yanthuru ilayka afaanta tahdee alAAumya walaw kanoo la yubsiroona
Waminhum man yanthuru ilayka afaanta tahdee alAAumya walaw kanoo la yubsiroona

| | Listen||


12:109

Translation: O Muhammad! All the Messengers, whom We sent before you, were also human beings, and lived in the same habitations, and to them We sent Our Revelations. Have these people, then, not traveled in the land and seen what has been the end of those who have passed away before them ? Surely, the abode of the Hereafter is far better for those who (believed in the Messengers and) adopted the attitude of piety. What! Will you not understand it even now?

Transliteration: Wama arsalna min qablika illa rijalan noohee ilayhim min ahli alqura afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim waladaru alakhirati khayrun lillatheena ittaqaw afala taAAqiloona
Wama arsalna min qablika illa rijalan noohee ilayhim min ahli alqura afalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim waladaru alakhirati khayrun lillatheena ittaqaw afala taAAqiloona

| | Listen||


16:33

Translation: O Muhammad! are these people still waiting, though now nothing has been left but that angels should come or your Lords judgment be passed on them? Many people before them behaved audaciously like them, and had to take the consequence: it was not Allah Who was unjust to them but they were unjust to themselves.

Transliteration: Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya amru rabbika kathalika faAAala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona
Hal yanthuroona illa an tatiyahumu almalaikatu aw yatiya amru rabbika kathalika faAAala allatheena min qablihim wama thalamahumu Allahu walakin kanoo anfusahum yathlimoona

| | Listen||


18:19

Translation: And in the same miraculous way We raised them up again so that they may ask one another (about their wonderful experience). One of them asked, "Well, how long have you remained in this condition?” The others answered, "May-be, we have remained so for a day or a part of a day.” Then they declared, "Your Lord knows best how long we have remained in this condition. So let us send one of us with this silver coin to the city, and he should look for a place wherein he can get the best food so that he may bring something to eat. He should, however, conduct himself with caution lest anyone should discover our whereabouts;

Transliteration: Wakathalika baAAathnahum liyatasaaloo baynahum qala qailun minhum kam labithtum qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin qaloo rabbukum aAAlamu bima labithtum faibAAathoo ahadakum biwariqikum hathihi ila almadeenati falyanthur ayyuha azka taAAaman falyatikum birizqin minhu walyatalattaf wala yushAAiranna bikum ahadan
Wakathalika baAAathnahum liyatasaaloo baynahum qala qailun minhum kam labithtum qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin qaloo rabbukum aAAlamu bima labithtum faibAAathoo ahadakum biwariqikum hathihi ila almadeenati falyanthur ayyuha azka taAAaman falyatikum birizqin minhu walyatalattaf wala yushAAiranna bikum ahadan

| | Listen||


22:15

Translation: As for the one who presumes that Allah will neither help him in this world nor in the Hereafter, he should (if he can) ascend the sky by a rope and cut a hole into it and then peep through it and see for himself whether any device of his can avert his doom, which he abhors

Transliteration: Man kana yathunnu an lan yansurahu Allahu fee alddunya waalakhirati falyamdud bisababin ila alssamai thumma liyaqtaAA falyanthur hal yuthhibanna kayduhu ma yagheethu
Man kana yathunnu anlan yansurahu Allahu fee alddunya waalakhirati falyamdud bisababin ila alssamai thumma liyaqtaAA falyanthur hal yuthhibanna kayduhu ma yagheethu

| | Listen||


27:27

Translation: Solomon said, "We shall just now see whether what you say is true, or that you are a liar.

Transliteration: Qala sananthuru asadaqta am kunta mina alkathibeena
Qala sananthuru asadaqta am kunta mina alkathibeena

| | Listen||


27:41

Translation: Solomon said, "Se her throne before her casually; let us see whether she reaches the truth, or she is one of those who are not guided aright."

Transliteration: Qala nakkiroo laha AAarshaha nanthur atahtadee am takoonu mina allatheena la yahtadoona
Qala nakkiroo laha AAarshaha nanthur atahtadee am takoonu mina allatheena la yahtadoona

| | Listen||


30:9

Translation: And have they never traveled in the earth that they could see the end of those who have gone before them? They were mightier than these in strength: they tilled the land and built more on it than these people have. Their Messengers came to them with clear Signs. then it was not Allah Who was unjust to them, but it was they who were being unjust to themselves.

Transliteration: Awalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo ashadda minhum quwwatan waatharoo alarda waAAamarooha akthara mimma AAamarooha wajaathum rusuluhum bialbayyinati fama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona
Awalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo ashadda minhum quwwatan waatharoo alarda waAAamarooha akthara mimma AAamarooha wajaathum rusuluhum bialbayyinati fama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona

| | Listen||


33:19

Translation: who are ever reluctant to join you. When there is danger, they look towards you, their eyes rolling like the one who is fainting, being on the point of death. But when the danger is gone, they come out to greet you with their scissor-like sharp tongues in greed for gains. These people have not believed at all; so Allah has made all their works fruitless, and this is an easy thing for Allah.

Transliteration: Ashihhatan AAalaykum faitha jaa alkhawfu raaytahum yanthuroona ilayka tadooru aAAyunuhum kaallathee yughsha AAalayhi mina almawti faitha thahaba alkhawfu salaqookum bialsinatin hidadin ashihhatan AAala alkhayri olaika lam yuminoo faahbata Allahu aAAmalahum wakana thalika AAala Allahi yaseeran
Ashihhatan AAalaykum faitha jaa alkhawfu raaytahum yanthuroona ilayka tadooru aAAyunuhum kaallathee yughsha AAalayhi mina almawti faitha thahaba alkhawfu salaqookum bialsinatin hidadin ashihhatan AAala alkhayri olaika lam yuminoo faahbata Allahu aAAmalahum wakana thalika AAala Allahi yaseeran

| | Listen||


35:43

Translation: They began to behave even more haughtily in the land and to plot evil, whereas the plotting of evil recoils only on the plotters themselves. Now, are these people awaiting that they should be dealt with (by Allah) in the like way as the preceding nations were dealt with? Well, you will never find any change in the Way of Allah, nor will you see that a power can turn the Way of Allah from its appointed course.

Transliteration: Istikbaran fee alardi wamakra alssayyii wala yaheequ almakru alssayyio illa biahlihi fahal yanthuroona illa sunnata alawwaleena falan tajida lisunnati Allahi tabdeelan walan tajida lisunnati Allahi tahweelan
Istikbaran fee alardi wamakra alssayyii wala yaheequ almakru alssayyio illa biahlihi fahal yanthuroona illa sunnata alawwaleenafalan tajida lisunnati Allahi tabdeelanwalan tajida lisunnati Allahi tahweelan

| | Listen||


35:44

Translation: Have they never traveled about in the land that they could see the end of those who have passed before them, and who were far mightier than they? There is nothing that could make Allah helpless, neither in the heavens nor in the earth: He knows everything and has power over everything.

Transliteration: Awalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim wakanoo ashadda minhum quwwatan wama kana Allahu liyuAAjizahu min shayin fee alssamawati wala fee alardi innahu kana AAaleeman qadeeran
Awalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim wakanoo ashadda minhum quwwatan wama kana Allahu liyuAAjizahu min shayin fee alssamawati wala fee alardi innahu kana AAaleeman qadeeran

| | Listen||


36:49

Translation: In fact, what they are awaiting is a single blast, which will suddenly seize them while they will be disputing (about their worldly affairs).

Transliteration: Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona
Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona

| | Listen||


37:19

Translation: There will only be a single shout and suddenly they will be seeing (all of which they are being warned) with their own eyes.

Transliteration: Fainnama hiya zajratun wahidatun faitha hum yanthuroona
Fainnamahiya zajratun wahidatun faithahum yanthuroona

| | Listen||


38:15

Translation: These people too await but a single blast after which there will be no other blast!

Transliteration: Wama yanthuru haolai illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin
Wama yanthuru haolai illa sayhatan wahidatan ma laha min fawaqin

| | Listen||


39:68

Translation: And the Trumpet shall be blown on that Day and all those who are in the heavens and the earth shall fall down dead except those whom Allah may allow to live. Then the Trumpet shall be blown again and they will all stand up, looking around.

Transliteration: Wanufikha fee alssoori fasaAAiqa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra faitha hum qiyamun yanthuroona
Wanufikha fee alssoori fasaAAiqa man fee alssamawati waman fee alardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra faithahum qiyamun yanthuroona

| | Listen||


40:21

Translation: Have they never traveled in the land that they could see the end of those who have gone before them? They were stronger than they in power and have left mightier traces in the land, but Allah seized them because of their sins and there was none to save them from Allah.

Transliteration: Awa lam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena kanoo min qablihim kanoo hum ashadda minhum quwwatan waatharan fee alardi faakhathahumu Allahu bithunoobihim wama kana lahum mina Allahi min waqin
Awa lam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena kanoo min qablihim kanoohum ashadda minhum quwwatan waatharan fee alardi faakhathahumu Allahu bithunoobihim wama kana lahum mina Allahi min waqin

| | Listen||


40:82

Translation: Well, have they not traveled in the earth that they could see the fate of those who have gone before them? They were more in number and stronger-in might and have left behind greater traces of their power in the land; yet what they earned did not avail them anything.

Transliteration: Afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo akthara minhum waashadda quwwatan waatharan fee alardi fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
Afalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo akthara minhum waashadda quwwatan waatharan fee alardi fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

| | Listen||


42:45

Translation: And you will see that when they are brought before Hell, they shall be downcast with disgrace and shall look at it with stealthy glances. At that time those who had believed, will say, "The real losers indeed are those who have lost themselves and their followers on this Resurrection Day."

Transliteration: Watarahum yuAAradoona AAalayha khashiAAeena mina alththulli yanthuroona min tarfin khafiyyin waqala allatheena amanoo inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala inna alththalimeena fee AAathabin muqeemin
Watarahum yuAAradoona AAalayha khashiAAeena mina alththulli yanthuroona min tarfin khafiyyin waqala allatheena amanoo inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala inna alththalimeena fee AAathabin muqeemin

| | Listen||


43:66

Translation: Do these people now only await the Hour (of Resurrection) that it should come upon them suddenly while they are unaware?

Transliteration: Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona
Hal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona

| | Listen||


47:10

Translation: Have they not traveled in the earth that they could see the end of those who had gone before them? Allah destroyed them utterly and the disbelievers are destined for a similar end.

Transliteration: Afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu AAalayhim walilkafireena amthaluha
Afalam yaseeroo fee alardi fayanthurookayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu AAalayhim walilkafireena amthaluha

| | Listen||


47:18

Translation: Do they now only await Resurrection that it should come upon them suddenly? Its portents indeed have already come. But when it does overtake them, what chance will be there for them to accept admonition?

Transliteration: Fahal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan faqad jaa ashratuha faanna lahum itha jaathum thikrahum
Fahal yanthuroona illa alssaAAata an tatiyahum baghtatan faqad jaa ashratuha faanna lahum itha jaathum thikrahum

| | Listen||


47:20

Translation: Those who have believed, were saying, "Why is not a Surah sent sent down (to enjoin fighting)?" But when a decisive Surah was sent down in which fighting had been mentioned, you saw those in whose hearts was a disease, looking towards you like the one under the shadow of death. Alas for them!

Transliteration: Wayaqoolu allatheena amanoo lawla nuzzilat sooratun faitha onzilat sooratun muhkamatun wathukira feeha alqitalu raayta allatheena fee quloobihim maradun yanthuroona ilayka nathara almaghshiyyi AAalayhi mina almawti faawla lahum
Wayaqoolu allatheena amanoo lawla nuzzilat sooratun faitha onzilat sooratun muhkamatun wathukira feeha alqitalu raayta allatheena fee quloobihim maradun yanthuroona ilayka nathara almaghshiyyi AAalayhi mina almawti faawla lahum

| | Listen||


50:6

Translation: What! Have they never looked up to the sky above them, (and observed) how we made it and adorned it, and how there is no flaw in it?

Transliteration: Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin
Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahumkayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin

| | Listen||


51:44

Translation: But in spite of this warning they defied the Command of their Lord. Consequently, they were overtaken by a thunderbolt even while they looked on.

Transliteration: FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona
FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathathumu alssaAAiqatu wahum yanthuroona

| | Listen||


56:84

Translation: and you are helplessly watching that he is at the point of death?

Transliteration: Waantum heenaithin tanthuroona
Waantum heenaithin tanthuroona

| | Listen||


59:18

Translation: O you who have believed, fear Allah, and let everyone consider well what he has forwarded for the morrow. Fear Allah, for Allah is well aware of all that you do.

Transliteration: Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

| | Listen||


78:40

Translation: We have warned you of the torment which is near at hand. The Day when man will see all that his hands have sent forward, and the disbeliever will cry out: "Would that I were mere dust!"

Transliteration: Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban

| | Listen||


80:24

Translation: Then let man look at his food.

Transliteration: Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi
Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi

| | Listen||


83:23

Translation: seated on high couches they shall be looking around.

Transliteration: AAala alaraiki yanthuroona
AAala alaraiki yanthuroona

| | Listen||


83:35

Translation: as they recline on couches and gaze at them.

Transliteration: AAala alaraiki yanthuroona
AAala alaraiki yanthuroona

| | Listen||


86:5

Translation: Then let man at least consider from what he is created.

Transliteration: Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa
Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa

| | Listen||


88:17

Translation: (They do not believe:) but, do they not look at the camels, how they were created?

Transliteration: Afala yanthuroona ila alibili kayfa khuliqat
Afala yanthuroona ila alibilikayfa khuliqat

| | Listen||

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
17Verbal Noun:anZur َنظُر || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | | || anZur | َنظُر | |

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) Formation
18Nouns of Place:manZar(un) مَنظَرٌ

Regular Verbs ListGeneral InitializationGeneral InitializationVerb I (Regular) FormationAdjectives Formation
19Noun of Instrument:minZaAr(un) مِنظَارٌ

20Adjective: naAZuwr(un) نَاظُورٌ