function RESULT5 Function RESELT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME Sentences db
| QuranDB

There is nothing like learning Arabic for a better understanding of the meanings of the Holy Quran. English | اردو

Enter Text:
| Next |IDHA | when | إِذَا | إِذَا
2:20
Translation:The lightning terrifies them as if it were going to snatch away their eyesight from them. When they see light, they move on a little further and When it becomes dark for them, they stand still. Had Allah so willed, He could have deprived them totally of their hearing and their sight. Most surely Allah has power over everything.
Translit: yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi wa itha athlama AAalayhim qamoo wa law shaa Allahu lathahaba bisamAAihim wa absarihim inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments|0| kd

|0|yakadu|1. noun brq

|1|albarqu|2| khtf

|2|yakhtafu|3| bsr

|3|absarahum

|4|kullama

|5|adaa|6| l

|6|lahum: for them (masc., 3rd. person, pl.)|

|7|mashaw

|8|feehi: in him (masc., 3rd. person, sing.)|

|9|wa: and indeed he|

|10|itha: when/if|جب Conjunction:

|11|athlama

|12|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)|

|13|qamoo

|14|wa: and indeed he|

|15|law

|16|shaa

|17|Allahu

|18|lathahaba

|19|bisamAAihim

|20|wa: and indeed he|

|21|absarihim

|22|inna

|23|Allaha

|24|AAala

|25|kulli|26. noun sh

|26|shayin|27. noun qd

|27|qadeerun
| | Listen||
|1|||| () ||||||| | itha إِذَا
إِذَا يَ
42:29
Translation:Among His Signs is the creation of the heavens and the earth and the living things, which He has scattered in both. He can gather them all together whenever He wills.
Translit: Wamin ayatihi khalqu alssamawati waalardi wama baththa feehima min dabbatin wahuwa AAala jamAAihim itha yashao qadeerun
Segments|0. noun W

|0|Wamin

|1|ayatihi

|2|khalqu

|3|alssamawati

|4|waalardi

|5|wama

|6|baththa

|7|feehima: in them (masc., 3rd. person, dual)||8. noun m

|8|min:from|سے Preposition|9. noun dbb

|9|dabbatin

|10|wahuwa: and he|

|11|AAala

|12|jamAAihim

|13|itha: when/if|جب Conjunction:

|14|yashao|15. noun qd

|15|qadeerun
| | Listen||
|3|||| () ||||||| | itha ya إِذَا يَ
إِذَا يُ
17:107
Translation:O Muhammad, say to these people, “Whether you believe in it or not, those who were given the knowledge before this, fall prostrate on their faces when it is recited to them
Translit: Qul aminoo bihi aw la tuminoo inna allatheena ootoo alAAilma min qablihi itha yutla AAalayhim yakhirroona lilathqani sujjadan
Segments

|0|Qul

|1|aminoo

|2|bihi

|3|aw: rather|يا Conjunction:

|4|la: so||5| mn

|5|tuminoo

|6|inna

|7|allatheena

|8|ootoo

|9|alAAilma|10. noun m

|10|min:from|سے Preposition

|11|qablihi: before him (masc., 3rd. person, sing.)|

|12|itha: when/if|جب Conjunction:

|13|yutla

|14|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)||15| khrr

|15|yakhirroona

|16|lilathqani|17. noun sjj

|17|sujjadan
| | Listen||
|5|||| () ||||||| | itha yu إِذَا يُ
إِذَا تَ
2:232
Translation:When you have divorced your wives absolutely and they have completed their prescribed term, then you should not prevent them from marrying their prospective husbands, if they mutually agree to marry each other in a lawful way. You are enjoined not to commit such an offence,if you sincerely believe in Allah and the Last Day. It is most decent and pure for you to desist from this; Allah knows and you do not know.
Translit: Waitha tallaqtumu alnnisaa fabalaghna ajalahunna fala taAAduloohunna an yankihna azwajahunna itha taradaw baynahum bialmaAAroofi thalika yooAAathu bihi man kana minkum yuminu biAllahi waalyawmi alakhiri thalikum azka lakum waatharu waAllahu yaAAlamu waantum la taAAlamoona
Segments

|0|Waitha|1| llqtm

|1|tallaqtumu

|2|alnnisaa

|3|fabalaghna|4| j

|4|ajalahunna

|5|fala|6| tAAdl

|6|taAAduloohunna|7. noun

|7|an

|8|yankihna|9| zw

|9|azwajahunna

|10|itha: when/if|جب Conjunction:

|11|taradaw|12| byn

|12|baynahum: among them (masc., 3rd. person, pl.)|

|13|bialmaAAroofi

|14|thalika|15| oAAth

|15|yooAAathu

|16|bihi|17. noun m

|17|man: who?|کون Interrogatory Pronoun

|18|kana: |تھا kana Form:1)|19| m

|19|minkum: Preposition: from you (masc., 2nd. person, pl.)||20| mn

|20|yuminu

|21|biAllahi

|22|waalyawmi

|23|alakhiri|24| th

|24|thalikum

|25|azka|26|

|26|lakum: for you (masc., 2nd. person, pl.)|

|27|waatharu

|28|waAllahu|29| AAlm

|29|yaAAlamu

|30|waantum: and you|

|31|la: so||32| AAlm

|32|taAAlamoona
| | Listen||
|7|||| () ||||||| | itha ta إِذَا تَ
إِذَا تُ
19:58
Translation:These are the Messengers on whom Allah bestowed His favors: they were from the descendants of Adam, and from the seed of those whom We carried in the Ark with Noah, and from the seed of Abraham and of Israel. They were among those people whom We guided aright and made Our chosen ones. They were so tender-hearted that when the Revelations of the Merciful were recited to them, they fell down prostrate in a state of weeping.
Translit: Olaika allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena min thurriyyati adama wamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyati ibraheema waisraeela wamimman hadayna waijtabayna itha tutla AAalayhim ayatu alrrahmani kharroo sujjadan wabukiyyan
Segments

|0|Olaika

|1|allatheena

|2|anAAama

|3|Allahu

|4|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)|

|5|mina

|6|alnnabiyyeena|7. noun m

|7|min:from|سے Preposition

|8|thurriyyati

|9|adama|10. noun wm

|10|wamimman

|11|hamalna

|12|maAAa|13. noun n

|13|noohin|14. noun w

|14|wamin: and from|سے Preposition

|15|thurriyyati

|16|ibraheema

|17|waisraeela|18. noun wm

|18|wamimman

|19|hadayna

|20|waijtabayna

|21|itha: when/if|جب Conjunction:

|22|tutla

|23|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)|

|24|ayatu

|25|alrrahmani

|26|kharroo|27. noun sjj

|27|sujjadan|28. noun wbk

|28|wabukiyyan
| | Listen||
|9|||| () ||||||| | itha tu إِذَا تُ
إِذَا نَ
9:91
Translation:There is no harm if the weak, the sick and those that have no means of providing for Jihad stay behind, provided they are sincerely faithful to Allah and His Messenger.92 There is no cause of blame against such righteous people: and Allah is Forgiving and Compassionate.
Translit: Laysa AAala aldduAAafai wala AAala almarda wala AAala allatheena la yajidoona ma yunfiqoona harajun itha nasahoo lillahi warasoolihi ma AAala almuhsineena min sabeelin waAllahu ghafoorun raheemun
Segments

|0|Laysa

|1|AAala

|2|aldduAAafai

|3|wala

|4|AAala

|5|almarda

|6|wala

|7|AAala

|8|allatheena

|9|la: so||10| jd

|10|yajidoona

|11|ma|12| nfq

|12|yunfiqoona|13. noun hr

|13|harajun

|14|itha: when/if|جب Conjunction: |15| sh

|15|nasahoo

|16|lillahi

|17|warasoolihi

|18|ma

|19|AAala

|20|almuhsineena|21. noun m

|21|min:from|سے Preposition|22. noun sb

|22|sabeelin

|23|waAllahu|24. noun ghf

|24|ghafoorun|25. noun rh

|25|raheemun
| | Listen||
|11|||| () ||||||| | itha na إِذَا نَ
إِذَا نُ
إِذَا َ
2:20
Translation:The lightning terrifies them as if it were going to snatch away their eyesight from them. When they see light, they move on a little further and When it becomes dark for them, they stand still. Had Allah so willed, He could have deprived them totally of their hearing and their sight. Most surely Allah has power over everything.
Translit: yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi wa itha athlama AAalayhim qamoo wa law shaa Allahu lathahaba bisamAAihim wa absarihim inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments|0| kd

|0|yakadu|1. noun brq

|1|albarqu|2| khtf

|2|yakhtafu|3| bsr

|3|absarahum

|4|kullama

|5|adaa|6| l

|6|lahum: for them (masc., 3rd. person, pl.)|

|7|mashaw

|8|feehi: in him (masc., 3rd. person, sing.)|

|9|wa: and indeed he|

|10|itha: when/if|جب Conjunction:

|11|athlama

|12|AAalayhim: on them (masc., 3rd. person, pl.)|

|13|qamoo

|14|wa: and indeed he|

|15|law

|16|shaa

|17|Allahu

|18|lathahaba

|19|bisamAAihim

|20|wa: and indeed he|

|21|absarihim

|22|inna

|23|Allaha

|24|AAala

|25|kulli|26. noun sh

|26|shayin|27. noun qd

|27|qadeerun
| | Listen||
|14|||| () ||||||| | itha a إِذَا َ
إِذَا و
_idhaA
_idhaA ya
_idhaA yu
_idhaA ta
_idhaA tu
_idhaA na
_idhaA nu
_idhaA a
_idhaA o